Šef æe biti zadovoljan saznanjem da je odmah doneo ispravnu odluku o 7-12.
Il capo sarà felice di aver preso la decisione giusta fin dall'inizio.
Meðutim, kao mozak koji je osmislio naše bekstvo, i skoro svaku ispravnu odluku od tada, mislim da nam je on vredan.
Tuttavia, essendo io la mente che ha organizzato la fuga e che da allora ha preso decisioni giuste riconosco il suo valore.
Mislim na kraju da je Ejmi donela ispravnu odluku, zar ne?
Amy è quella che ha fatto la scelta migliore!
Èuvao sam to pismo uvek uz sebe da me iznova uveri da sam doneo ispravnu odluku.
Porto questa lettera con me, sempre. Per convincermi che ho preso la decisione giusta.
Nadam se da æeš doneti ispravnu odluku.
Spero che tu faccia la scelta giusta.
Samo želim znati donosim li ispravnu odluku.
Voglio assicurarmi di prendere la decisione giusta.
Barem znate da ste donijeli ispravnu odluku.
Almeno sa che e' stata la scelta giusta.
Jedan èovjek je donio ispravnu odluku.
Un uomo è stato spinto a prendere la decisione giusta.
Mislim da smo doneli ispravnu odluku kad smo išli na talijanske èaršav.
Abbiamo preso la decisione giusta con queste lenzuola italiane personalizzate.
Siguran sam da bi ga ubedio u ispravnu odluku.
Sono sicuro che potresti persuaderlo a scegliere la giusta via.
Randy je osjeæao da je donio ispravnu odluku, i gdje god je pogledao, vidio je dokaz toga.
Randy sentiva di aver fatto la scelta giusta, e ovunque guardasse, trovava delle conferme.
Mi samo pomažemo glasaèima da se rashlade, kako bi mogli donijeti ispravnu odluku na glasanju.
Stiamo solo aiutando gli elettori a restare freschi, cosicche' possano prendere la decisione giusta al seggio elettorale.
Što god da je, znam da æeš donijeti ispravnu odluku.
Qualunque cosa sia, so che farai la scelta migliore.
I hoæeš li poveriti Starbuck da donese ispravnu odluku?
E vi fiderete di Starbuck per prendere la decisione giusta?
Što se ostaloga tièe, moji ljudi su donijeli ispravnu odluku.
Per quanto riguarda il resto, il mio uomo ha preso la decisione giusta.
Kad doðe do toga, donijet æeš ispravnu odluku.
Quando la pressione aumentera', farai la scelta giusta.
Agente Voker, donela si ispravnu odluku, privodeći Mraz.
Agente Walker, ha fatto la scelta giusta arrestando Ghiaccio.
Èuj, znam da si potištena zbog gradonaèelnika Vesta, ali garantujem ti da si donela ispravnu odluku.
Senti, so che sei un po' depressa per via del sindaco West, ma... ti assicuro che hai preso la giusta decisione.
Ne znam što æe se dogoditi... ali prvi puta otkako sam kralj, osjeæam u srcu da sam donio ispravnu odluku.
Non so che cosa accadra', ma per la prima volta da quando sono diventato re... sono cosciente di aver preso la decisione giusta.
Nisi rekla da donosim ispravnu odluku.
Ma non hai detto che sto facendo la cosa giusta.
Samo želim da ti kažem kako ti verujem i... Znam da æeš doneti ispravnu odluku.
Quello che voglio dire e' che mi fido di te... e... che so che prenderai la decisione giusta.
Nemam dovoljno podataka da bi donela ispravnu odluku.
Non ho abbastanza informazioni per prendere la decisione giusta.
Moram da znam da pravim ispravnu odluku.
Devo sapere se sto prendendo la decisione giusta.
Smatram da je Lok doneo ispravnu odluku.
Secondo me, amico, Locke ha fatto la scelta giusta. E' ciò che si merita.
Izvini zbog onoga u sali, ali doneli smo ispravnu odluku.
Scusa per quello che e' successo in sala operatoria ma - abbiamo preso la decisione giusta.
Mislim da su donijeli ispravnu odluku.
E penso che abbiano fatto quella giusta.
Veliki deo roditeljstva jeste da doneseš ispravnu odluku za svoje dete.
Una grossa fetta dell'essere genitore e' fare la scelta giusta per tuo figlio.
Znala sam da æeš donijeti ispravnu odluku.
Sapevo che avresti fatto la scelta giusta.
Živ si, što znaèi da si doneo ispravnu odluku.
Sei vivo, significa che hai preso la decisione giusta.
Uzdam se u to da æeš doneti ispravnu odluku za svoju karijeru.
Sono certa... Che prenderai la decisione giusta per la tua carriera.
Ne želim da vršim pritisak na tebe, samo hoæu da imaš što više podataka kako bi donela ispravnu odluku, ukoliko me ikad prime u tim.
Alternative piu'... normali. Non cerco di forzarti, voglio solo che tu abbia piu' informazioni possibili, cosi' che tu possa fare una scelta consapevole, - Se e quando verro' chiamato.
Glavni sekretaru, verujem da sam doneo ispravnu odluku.
Segretario Generale, io ritengo di aver deciso per il meglio.
Raèunam na tebe da æeš doneti ispravnu odluku.
Conto che tu faccia la cosa giusta.
Bilo kako bilo, mislim da moram da te pitam da li si sasvim sigurna da si napravila ispravnu odluku što si se tako brzo vratila.
Comunque sia, io... mi sento in dovere di chiederle se è... assolutamente sicura di aver preso la decisione giusta, tornando così presto.
(Smeh) Sigurno je da želite da donesete ispravnu odluku ako je ona za čitavu večnost, zar ne?
"E per finire, per l'eternità: ketchup, senape o maionese?" Vorreste proprio prendere la decisione giusta, se è per l'eternità, vero?
0.68511700630188s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?